ビーツソースのパスタ

 

いつも通りの平日なので、

いつも通り学校に行ってましたー。

 

んで、晩御飯の時間まで、結構ゴロゴロ。

学校ある日はだいたいそんな感じですねー。

 

学校終わったら直帰して、ゴロゴロ。

明日は、スケボーでも探しに行こっかな。

 

そんで、晩御飯の時間は、

ヨルダンにいる、青年海外協力隊のお二方と食事に行きました!

アクティビティの話や、家に出るGの話で盛り上がったり・・・笑

 

そして、そこで食べたのが、これ!

f:id:love-baske-th13:20170511042512j:plain

真っ赤なパスタ!!!!!!

 

別に辛いってわけじゃないですよ!

ビーツソースのパスタですね。

ビーツっていうのは、このお野菜です。

f:id:love-baske-th13:20170511042602j:plain

 

なんだろう。カブに近いお野菜なんですかね。

 

見た目とは逆に、カブ近そうな割に味はしっかり濃いめでしたね。

でも、普通に美味しかったです!

 

晩御飯の前にパンケーキ食べちゃったので、

少し残してしまいましたが・・・。

 

ぜひ、日本にいる時にも、

食べられたら嬉しいっす!

 

ヨルダンに来て1ヶ月 忘れられないこと。I never forget this conversation.

今日ヨルダンで忘れられないことが一つできました。

 I decided to not forget today's story.

 

ある日本人女性写真家が、インターンシップ先に訪ねて来た。

A Japanese Photographer came to our room used both as a NGO and for receiving visitors.

 

彼女はシリア人と結婚していて、且つ日本に住んでいる。

She have married with Syrian and lived in Japan.

 

シリア人の夫は中古自転車を、難民キャンプ等に流す仕事をしている。

Her husband export used-bicycle to Refugee's Camp as his Job.

 

月収は13万円くらいらしい。

Monthly income is about ¥130,000.

 

とても、妻と子供を養える額じゃない。

I guess, it is too low income to live in Tokyo with wife and child.

 

でも、彼はその仕事がどこかで中東との繋がりがあるからと、続けている。

But, he continue this work cuz through this Job, he can feel a bond between him and middle-eastern.

 

本当にお金がないと、笑顔でその女性写真家は言ってましたよ。

She said "We seriously don't have money" with optimistic smile.

 

今回ヨルダンに来るためのお金を工面するために、レンズを6本売ったとも言っていた。

She had sold her camera lens to visit Jordan.

 

写真家としての魂を投げ打ってまで、ヨルダンに来ているのだ。

She dumped photographer's soul "Lens" to come Jordan.

 

そして、彼女は今ヨルダンで、女性と子供に焦点を当てて、撮影をしているらしい。

She have taken a Photo of Women and Children, 

 

そこまでして、彼女を焚き付けるのは、シリア人の夫がいるからだろう。

Married with Syrian is the reason why she still wanna contribute to Middle-Eastern even if dumped everything.

 

写真家とは言っても、細々となのだろうか。。。

 

一時期は、非正規な仕事を4、5つ掛け持ちして生活をしていたとも。

She used to work irregulary at 4 or 5 different Job to live in Japan.

 

それでも彼女はそれを笑って話していた。

But she still smiled while talking about it.

 

生活が苦しかろうが、写真家として貫こうとする意思。

僕はにはできないと思った。やっぱり、生活の安定を求めてしまう。

She fulfill photographer's mind even if living in terrible situation.

I can't do like this. 

 

はっきり言って、言葉にすることはとても難しい出会いだと思う。

To be honest, I can't write my mind that I felt in this meeting.

 

ごめんない、何を伝えたいか、よくわからないよね。

また、いつかしっかり思い起こせたら、ちゃんと書きます。

 

 

 

夜ダン 散策 Moment in the Night

 

タイトルからつまらないギャグをかましていくスタイル。

 

ちょっと用事があったので、夜のヨルダンを歩いてました。
I had a appointment with student from Japan at night. 

After this, I have a time to excursion in downtown.

 

ふと、みた夜景がすごく綺麗だったので、写真を撮って来ましたよ!

Strolling casually, beautiful night view suddenly coming into my eyes!

 

f:id:love-baske-th13:20170506065611j:plain

めっちゃ綺麗じゃないっすか!?

This is amazing!!!

 

金曜日はこっちでは、休日なので、休日を楽しむ人々の声がよく聞こえて来ました。

Friday is holiday in Jordan, I can hear laughing from everywhere.

 

そのほかにも、こんな写真も。

And also i took this pic.

f:id:love-baske-th13:20170506065552j:plain

可愛い〜。

So cute.

 

ヨルダンではあまり犬は見かけないんだけど、猫はめちゃくちゃ見かけます。

In Jordan, seeing a dog is rare but I always see cat more than 5 times.

 

とりあえず、綺麗な写真をシェアしたかっただけなのでした。

Anyway, I would like to share those pics. Thank you!

 

 

 

 

ヨルダン観光 無名の谷のハイキング

インターンでお世話になっている、代表家族や他の方々と

死海の向かいの、ただの谷のハイキングをして来ました!

ただの谷とは言っても、日本人からすれば、

 

「ここ観光地でも良くね?」

 

くらいの感動をしましたよ僕は。

 

 

f:id:love-baske-th13:20170502210954j:plain

グランドキャニオンかな?笑

 

f:id:love-baske-th13:20170502211039j:plain

道自体ははほぼ平らだから装備は軽装ですね。

3歳の子供でもいけちゃいます。

 

f:id:love-baske-th13:20170502211112j:plain

山の中腹の岩の出っ張りに座って休憩したりも。

 

f:id:love-baske-th13:20170502211108j:plain

 

f:id:love-baske-th13:20170502211117j:plain

 

所要時間はだいたい往復3時間くらいだったかな。

 

さながらインディージョーンズのような気分で、ワクワクしたよ!

最高でした。もっともっと観光地には行かなきゃね。

活動報告 4月30日

だいたい僕のインターン先であるサダーカは活動する日は休日(金土)なんですよ。

活動は家庭訪問してお話を聞いてと、とても単純です。

活動を通して聞いた声を、僕らはFB等のSNSを通して発信していってますよい。

 

最近僕がいった家庭で心に残っているのは、ある男性の家庭なんですけど。

彼は松葉杖をついて生活しています。左足に怪我を(かなり痛々しい感じ)しています。

 

彼の声はあまり元気ではないような感じでした。

松葉杖で生活をしているし、仕事も多分ないのかな(詳しくは聞いていませんでした)

 

まぁ、その前に基本は難民は仕事に就けないのですが。

(最近少しずつ就労許可は下りていますが、認知度は低い)

 

シリアに戻ったらどうするかという質問に

あまり明確な答えはいただけませんでした。

そもそも戻れるかもわからない状況、怪我のこと、その他別のことを総合して考えたときに、

明確な答えは出せる難民はほぼいないでしょうか。

 

ただ彼は

アッラーイスラム教の神)は見捨てていないと信じている」と答えていました。

希望は捨てていないようです。

別に宗教をとやかくいうわけではないですが、

 

不安なときに頼るものがあるっていうのは、精神的にすごく安定するのかなとも思いました。

 

彼の子ども達は、とても明るく、むしろうるさいくらいでした笑

どの国に行っても子どもはとても無邪気ですね。

言葉は通じないけど、楽しんでくれる。笑顔になってくれる。

それだけでも、ヨルダンに来てよかったなと感じさせてくれます。

 

以上簡単な活動報告でした。

 

日本に帰ったらしたいこと。What I want, coming back to Japan.

ヨルダンに来たのは、SWYが終わってすぐだったから、

報告会も参加できないし、やっぱりホームシックがすごい。

こっち来て3週間だけど、未だにあるよ笑

After SWY, I came to Jordan immediatly.

I cannot formal SWY debriefing, and something linked SWY.

SO, I'm home sick.

How many months I spend in Jordan, until coming the day I came back to Japan, the home sick will be continue. lol

 

【日本に帰ったらしたいこと】

【What I want, coming back to Japan】

 

  • 牛丼を食べる Eating "Gyudon"
  • 家族と遊ぶ Have a good time with my Family, especially my yonger brother
  • 地元のあいつら2人と遊ぶ play with My 2 old friends
  • 歯科矯正を始める  straightening of irregular teeth.
  • OPYに会いに行く visiting OPYs 
  • 写真をめっちゃ撮りに行く photography, discovering Japan

 

などなどかなぁ。まだまだいっぱいあるけどさ

That's all?

 

一番やりたいことは日本1周の旅かな

Most eager thing is Trip around The Japan

 

そして、JPYのみんな、その地元の人たちに会いたい!

And I want to meet JPYs and local people.

 

でも、普通の旅にはしたくないから、なんか面白いことしようかな。

But, I don't want the journey to be ordinary. 

I would like to do something interest.

 

例えば、物々交換をしながらとかさ。

For example, bartering.

 

まぁほぼ半年後だし、今はヨルダンに集中しろって話なんですけどね。

But, I can do those things almost half years later, 

now I have to concentrate on activity in Jordan.

 

 

 

 

My new Arabic Name!

 

僕のアラビックネームをシリア人難民の方がつけてくれたよ!

Syrian refugee I visited have given me Arabic name!!

 

あいにくパソコンでは打てないけど、 名前は「マーヘル」です

Unfortunatelly, I cannot type Arabic language with my laptop.

My Arabic Name is "MaaHel"

 

意味は skillfulとかcleverとかですって。

そんなに賢くないよ僕。

Meaning is "Skillful", "Clever"

I'm not such person lol.

 

まだまだアラビア語は話せないけど、

マーヘルらしく、勉強しなくちゃな。

I cannot speak Arabic fluentry so far

and have to learn more and more to be "MaaHel" !